Автор: Bow Tie
Бета: Citrum Nobile
Персонажи: Шерлок, Джон, Мориарти
Рейтинг: R
Жанр: ангст
Дисклеймер: АКД, Гэтисc, Моффат
Примечание:
- на Sherlock BBC Fest. Kink 01.20
читать дальше
***
«Приходи, останься со мной, займи его место, и я отпущу его».
Джон не смотрит на него. Глаза сфокусированы на одной точке, возможно, уже достаточно долго, нет, расфокусированы. Джон не реагирует на его голос, на оклик, на повторный оклик. Он игнорирует его, нет, не слышит. Джон совершенно неподвижен. Но вздрагивает – когда на его голое плечо ложится рука Мориарти.
И Шерлок, кажется, вздрагивает тоже.
- Что ты вколол ему?
- Ох, и тебе привет, красавчик! Я очень рад, что ты решил заглянуть на нашу вечеринку. Ах, да. Я ничего ему, как ты выразился, не вкалывал.
Мориарти сидит в кресле, расслаблен, нет, хочет таким казаться. Помещение не слишком большое, пустое, темное, но обозреваемое, нет, скрытые места все же есть. Есть вероятность, что они здесь одни, возможно – нет.
- Не напрягай так свою драгоценную голову по пустякам, здесь никого нет, кроме нас троих. Доступ только для ВИП персон, так что можешь собой гордиться.
- Польщен. Отпусти его.
- Оу, ты уверен, что я его держу? Ах, ну конечно, ты вряд ли подумал о том, чего хочет сам Джонни. Может, стоит спросить его?
Мориарти наклоняется к уху Джона, спрашивает, нет, дает указания. Джон встает перед Мориарти на колени, опускает голову, нет. Нет. Это Мориарти заставил его.
- Что ты сказал ему?!
- Что он может уходить. Или остаться, если хочет.
Голова Джона ритмично двигается, пальцы Мориарти перебирают волосы на его затылке. Однообразные движения и звуки создают иллюзию зацикленного времени, просто это длится слишком долго. Джон, наконец, отворачивается, морщится, закашливаясь.
И Шерлок морщится, от отвращения, кажется.
- Прекрати это.
- Ты так и не понял, Шерлок. Я не заставляю его, смотри внимательней. Э-эй, ты свободен, Джонни! Твой друг хочет, чтобы ты ушел. А чего хочешь ты, а, Джонни-бой?
Джон сидит у Мориарти на коленях. Он стонет. Стонет от грубых ласк и от легких касаний. От одного голоса Мориарти. Стонет и выгибается, его глаза закрыты.
И Шерлок закрывает глаза, пусть только на мгновение.
***
Джим такой изменчивый, но он умеет держать слово. И он вообще-то всегда играет честно. «Если ты не уйдешь с моего пути, я выжгу твое сердце», - пообещал он однажды. Что ж, он ведь предупреждал.
-----
Ах! Я мог бы стать прекрасным художником!
Думает Джим, увлеченно рисуя изогнутые линии скальпелем. Черное, белое и красное, идеальное сочетание, очень эмоциональное, очень понятное, главное правильно поставить свет и настроить камеру. Но Джиму не хватает игры красок. Поэтому он с радостью добавляет бордовые и фиолетовые, синие и зеленые, разноцветные пятна неповторимой формы. Все это так завораживает! Джон станет его лучшей картиной, которая, Джим уверен, произведет на Шерлока сильное впечатление.
Ах! Я мог бы стать великим музыкантом!
Вздыхает Джим, наслаждаясь волшебными звуками. Такой широкий диапазон, такие надрывные, такие искренние эмоции. Вот - громкие вскрики, а теперь - сдавленные стоны, тихое шипение, и почти сразу - низкое рычание, и его любимые: тонкий скрип зубов и почти неслышное хныканье. Джон, пожалуй, его лучший инструмент, Джиму очень интересно мнение Шерлока, как музыканта, конечно же.
Ах! Я мог бы стать искусным скульптором!
Смеется Джим, завязывая голубую ленточку в аккуратный бантик на бледном мизинце, прежде чем положить его в небольшую подарочную коробку. Конечно же, это не мизинец Джона, но Джон такой благодатный материал, Джим уже не раз демонстрировал это Шерлоку.
-----
Джим такой изменчивый, но он умеет играть по правилам. Главное его правило – он задает условия. «Просто выполни условие, и я исполню твое желание», - очень часто повторяет он и никогда не обманывает. Джим, конечно же, умеет исполнять желания, но еще лучше он умеет задавать правильные условия.
***
Джон злится. Так сильно, что от гнева дрожит. Но все, что он сейчас может, это продолжать двигаться и стонать как можно громче, чтобы заглушить все остальные звуки.
- Джон! Ты больше не должен!
Джон отвечает задавленным рыком, роняя голову на плечо Мориарти. Мориарти гладит его по спине, и Джона трясет, все еще от гнева.
- Ты мне нравишься, Джонни, детка. Мне, правда, жаль с тобой расставаться. Но ты же понимаешь, я всегда выбираю лучшее!
Мориарти толкает его на пол. Джон совсем не уверен, кому тот подыгрывает сейчас. Шансов на победу все меньше, но он будет пытаться. На плечи опускается пальто Шерлока, и Джон снова чувствует дрожь.
- Уходи, Джон.
Почему он должен уходить?! Джон злится, и теперь он хочет показать свою злость Шерлоку, для этого достаточно посмотреть тому в глаза. Нет, недостаточно, поэтому Джон заносит руку и бьет Шерлока по лицу, пока тот не падает на колени, и после этого Джон снова бьет его, снова по лицу, на этот раз ногой.
- Джонни-Джонни... Посмотри, ты совсем испортил мою новую игрушку. Ревнивый малыш Джонни.
Джон с самого начала понял игру Мориарти. Уничтожить Шерлока, при помощи Джона. Он верил в то, что Шерлок не проиграет. И сейчас он так сильно злился на него.
- Джон...
Шерлок почти поверил. И Джон уже был уверен, что выиграл эту игру за него, пока не увидел опровержение во взгляде. Что по-настоящему уничтожит Шерлока: смерть или предательство? Джон понял игру Мориарти только сейчас. В этот же момент, Шерлок догадался.
«Заставь его поверить, что ты не хочешь уходить, и я отпущу его».
-----
Они играют друг против друга, и выигрыш любого для обоих окажется проигрышем. Но Джон чувствует, как сердце Шерлока бьется, и это значит, что Мориарти тоже проиграл.