So long, and thanks for all the fish
Название: Априори
Автор: rubberbutton
Перевод: Citrum Nobile, Bow Tie
Бета: Citrum Nobile
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: PG-13
Жанр: АУ, ангст
Саммари: Люди захвачены в рабство вампирами, которым принадлежит полный контроль. Вампир!Майкрофт настаивает на том, чтобы его младший брат приобрел себе раба в качестве компаньона. Шерлок выбирает именно такого, который гарантированно разозлит его брата: непритязательного маленького доктора с темным прошлым.
Цикл: A Priori 'Verse
Статус: закончен
Статус перевода: в процессе
Разрешение на перевод: получено

I
II
III
IV
V


@темы: fiction, SH, translation

Комментарии
14.09.2011 в 02:04

Я постмодернист, я так вижу
Круто! Начало завораживающе интересно!
Спасибо, что взялись за перевод!
14.09.2011 в 18:48

И на все вопросы отвечать: всегда живой.
Ах, какая прекрасность! Просто все возможные кинки в одном флаконе. :wow:
Спасибо за перевод!
14.09.2011 в 19:08

So long, and thanks for all the fish
Vedma_Natka
Дальше больше! :eyebrow:

DreamTheCyanide
Ооо, да! Это мультикинковая вестч :crazylove:
14.09.2011 в 19:13

Я постмодернист, я так вижу
Bow Tie, Дальше больше!

не сомневаюсь и истекла слюной в предвкушении.

мультикинковая вестч
точняк!
15.09.2011 в 21:09

Вынь руки из под стола!
о,боже-боже-боженька *О* хочется продолжения *О* это щиииииикарно!
15.09.2011 в 22:05

Ни пык ни мык
Какая интересная и большая весч! Обязательно буду ждать продолжения перевода!
А выкладывать будет переводчик, вы или в сообществе?
15.09.2011 в 23:27

So long, and thanks for all the fish
Продолжение! =)

Melaritkin
Согласна. Мы стараемся не сильно задерживать процесс.

Friela
По сути распределение ролей довольно условно. Мы вместе переводим и вместе редактируем.
Выкладываться все будет здесь, одним постом, по мере перевода глав. На главное сообщество по мере готовности отдельных частей, т.е. всего планируем туда 3 выкладки.
16.09.2011 в 01:24

Я постмодернист, я так вижу
- Ты хочешь, чтобы я… эм, - начал Джон, подавляя внезапную дрожь. Ему уже приходилось носить ошейник.

- Если не хочешь, - ответил Шерлок, - я могу обойтись.


Это отпад.
Автор просто берёт с потрохами!

Безумно интересно! Спасибо за новую главу.
16.09.2011 в 02:30

«Бал, корабль и яд кураре»
Боже мой. А я еще не хотела это читать...
Меня трясет и колотит.
Великая благодарность переводчикам.
16.09.2011 в 11:19

Frick on a stick // волшебный изюм, декадент и хулиган
Bow Tie, блин я так давно хотела, чтобы его кто-нибудь перевел :squeeze::squeeze::squeeze::squeeze:
16.09.2011 в 14:09

Вынь руки из под стола!
Автор я ваш фанат *О* *молиться на Вас* меня колотит от переизбытка чувств!
16.09.2011 в 14:57

ломаю все от черепов до стереотипов\\ Великий и ужасный автор рождественского фарша ХДД\\ нефиш, неизюм, некомпас
:kiss: О Большое спасибо за перевод!! Вот просто БООООООЛЬШОЕ СПАСИБО!!!
Вы даже не представляете как я (не знающая заморской речи) Вам благодарна!!!!

:squeeze: просто Спасибо :red:
16.09.2011 в 21:46

So long, and thanks for all the fish
Vedma_Natka
Автор очень тонко дергает за нужные ниточки, точно.

Astrell
Вот и меня трясло и колотило, нужно нести подобные вещи в массы.

Izumrudishe
Чувак, а зачем тебе перевод, если ты можешь читать оригинальный текст? Оригинал в любом случае круче.

Melaritkin
Помолитесь немного и на переводчиков, они тоже душу вкладывают =)

некомпас
Большое пожалуйста! =)
Стараемся по большей части для тех, кто как раз не знает языка.
17.09.2011 в 04:54

Что не можешь довести до ума - доведи до абсурда.
Полный комплект сквиков. И тем не менее, зацепило. Интересно, как оно дальше все будет.
Умеют же люди писать так, чтобы было как настоящее. Эх...
И перевод хороший, прям как и не перевод вовсе.

17.09.2011 в 10:30

So long, and thanks for all the fish
Michael Sinner
О! Зацепили даже сквики, определенно сильная вещь =)
За про_перевод спасибо ^_^
17.09.2011 в 11:09

Что не можешь довести до ума - доведи до абсурда.
Bow Tie, вампиры, да, меня последние несколько лет сквикают вампиры. и работорговля, рынки рабов в частности. и голубовато-пурпуные рубашки, но тут мы с Шерлоком сходимся во мнениях, походу))
17.09.2011 в 11:25

So long, and thanks for all the fish
и голубовато-пурпуные рубашки
Ооох... :facepalm:
17.09.2011 в 12:06

Что не можешь довести до ума - доведи до абсурда.
Bow Tie, мне вобще этот кошмар представить сложно, но и без визуализации ужасает))
17.09.2011 в 20:25

So long, and thanks for all the fish
Глава 3! =)
17.09.2011 в 20:49

Michael Sinner
И перевод хороший, прям как и не перевод вовсе.
Прям вот особо порадовало)) Спасибо)
17.09.2011 в 20:57

Что не можешь довести до ума - доведи до абсурда.
Citrum Nobile, Вам спасибо за работу)

интересно, однако, развиваются события.
спасибо за новую главу. :red:
17.09.2011 в 21:00

So long, and thanks for all the fish
Michael Sinner
Я тебя жду в асе. Очень!
17.09.2011 в 21:01

Я постмодернист, я так вижу
Этот автор он просто решил сделать ВСЁ, чтоб я лично я была влюблена!!!
Социалка!!!!! :crazylove:
ВААААААА... бегаю по потолку!
Это прекраснее всего прочего.
Это крышеснос ваще.
:crzgirls:

СПАСИБО-СПАСИБО-СПАСИБО за перевод!!!!
17.09.2011 в 21:07

ломаю все от черепов до стереотипов\\ Великий и ужасный автор рождественского фарша ХДД\\ нефиш, неизюм, некомпас
читать дальше

Новая глава! спасибо прочитала, кстати благодаря Вам и Изюму которая бросила мне ссылку на этот перевод, я сегодня ломала мозг 3 часа, но все-таки осилила его на английском, правда мой превод слишком дословный но все равно это такой здоровский фик, я с огромным нетерпением буду ждать Вашего перевода :inlove:
17.09.2011 в 21:09

ломаю все от черепов до стереотипов\\ Великий и ужасный автор рождественского фарша ХДД\\ нефиш, неизюм, некомпас
Bow Tie, кстати вы планируете перевод всех трех частей? и Вы случайно не знаете автор планирует продолжение?
17.09.2011 в 21:21

So long, and thanks for all the fish
некомпас
Уже =)
К слову, о всех явных и возможных недоработках - мне в умылку.

Я уже говорила и скажу еще раз, что читать оригинал всегда в разы интереснее, чем перевод, каким бы он ни был хорошим. Здорово, что решились!

Да, все три части, конечно же.
А по поводу продолжения, честно, даже не знаю, что ответить человеку, который прочитал до конца. Мне финал третьей части кажется... финалом. То есть, а что еще можно сказать? Понятно, что это "только начало", но главный внутренний конфликт, идущий через все три части, разрешен. Дальше могли бы быть только чистые сиквелы - не как продолжение даже, а как "новая история про старых персонажей!" Но я могу спросить, конечно же =)
17.09.2011 в 21:33

Вынь руки из под стола!
хотеть еще *О* это просто ахренительно *О*
спасибо переводчиком которые работают не покладая рук!
17.09.2011 в 21:38

И на все вопросы отвечать: всегда живой.
Честно говоря, мне тоже сначала не поверилось, что финал третьей части - это конец. Но, подумав, соглашусь: сюжет действительно завершён.
Спасибо, что переводите эту замечательность для не знающих языка: такую красоту просто необходимо "нести в массы"! ^__^
17.09.2011 в 21:40

So long, and thanks for all the fish
Melaritkin
^_^

DreamTheCyanide
Кстати, спасибо ;-)
18.09.2011 в 13:39

Куплю у дьявола его душу...
Интереснооо.
А PG это общий рейтинг всего фика?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail